中德表达型感叹词异同研究_德语论文.docx

资料分类:德语论文 上传会员:Chaturanga 更新时间:2023-04-29
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4269
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

中文摘要:德语感叹词是用于表达各种感情的词,它与后面句子的其余成分无语法联系。它在口语中有帮助语言接收者了解说话者情绪或态度的作用,但因为它无具体语法作用,因此在德语学习中往往被忽视。德语感叹词分为表达型感叹词、号召型感叹词、复杂感叹词以及动词感叹词,它们数量众多,用法广泛,需要结合语境理解具体含义。表达型感叹词为最常见的感叹词类型,人们常用表达型感叹词在交流时表达语气,例如:Aua! Puh! Uh! Ach! 在人们害怕、惊讶、开心或遗憾等不同情绪时,发出的感叹词也多种多样。 

本文主要研究表达型感叹词,并将其与中文感叹词相比较,帮助中文母语者更好地理解德语表达型感叹词的意思和用法。因感叹词没有规律,所以学习者对感叹词理解较少并且不重视,掌握常用感叹词的含义和用法对学习者在与德语使用者交流中更有帮助。本文通过将德语表达型感叹词和中文感叹词相比较的分析研究,希冀对中国德语学习者有所帮助。 

 

关键词:德语感叹词;中文感叹词;德语学习者 

 

Inhaltsverzeichnis

ABSTRAKT

中文摘要

1.Einleitung-1

2.Definition der Interjektion-2

2.1.Auf der phonologisch Ebene-3

2.2.Auf der semantisch-pragmatischen Ebene-4

2.3.Auf der syntaktischen Ebene-5

2.4.Die Ähnlichkeit und Unterschiede zwischen chinesischen und deutschen Definition von Interjektionen-6

3.Klassifikation der Interjektion-7

3.1.Expressiven Interjektionen-8

3.2.Appelinterjektionen-9

4.Analyse der Vergleiche zwischen verschiedenen deutschen und chinesischen expressiven Interjektionen-9

4.1.Die Ähnlichkeiten-9

4.2.Die Unterschiede-11

5.Schlusswort-13

6.Literaturverzeichnis-14

 
相关论文资料:
最新评论
上传会员 Chaturanga 对本文的描述:Die deutsche Interjektion sind Wörter, die mit verschiedenen Emotionen ausgedrückt werden können, und sie hat keine grammatische Verbindung zu den übrigen folgenden Sätzen. Es hilft dem Sprachempfänger, die Emotionen oder Einstellungen......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: