韩中汉字词接头词对比研究_韩语论文.doc

资料分类:韩语论文 上传会员:佩佩教授 更新时间:2017-09-05
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:10410
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

초록:

 

한국어와 중국어에서 모두 접두사가 존재하고 있다. 하지만 거의 차의가 없는 언어도 몇 천년이 지나고 그 발전도 천차만별이다. 용법이나 의미적 방면에서 다 차이가 생길 수 있다. 게다가 접두사가 다른 단어와 결합해서 생기는 파생어도 많고 어휘의 의미, 용법과 표현하는 감정이 모두 다를 수 있기 때문에 배우다가 구분하기 어렵다. 본고에서는 한중 한자어 접두사의 대조 연구를 통해서 두 나라의 문화가 언어를 어휘에서 반영하는 공통점과 차이점을 논의할 것이다. 두 나라의 어휘와 어미의 대조를 통해 두 나라의 문화의 연결점과 차이점도 분석할 수 있을것이다. 이는 연구가치를 어느 정도 지니고 있어 한국어 학습자들에게도 도움이 될 것이다.

제1장에서는 연구목적과 연구 대상을 제시한다. 그리고 한중 한자어 접두사에 관련된 선행연구를 중심으로 그 성과를 분석 정리한다. 제2,3장에서는 한국어와 중국어 중에서 존재하고 있는 많은 접두사의 개념에서 출발해서 양 언어의 각 접두사가 지니는 여러 가지의 의미를 하나씩 분석하도록 한다. 두 언어 중 접두사와 그들의 파생어의 문장에서 나오는 기본 의미과 파생 의미를 정리하고 문장에서 표현하는 의미적인 차이를 분석하였다. 

제4 장에서는 예시를 통해서 두 언어 중 사용 빈도가 높은 접두사와 파생어를 한자 상 대조와 의미상의 대조를 통해 파악하고 분석하는 데 중점을 두었다. 제5장은 결론으로서, 본고가 연구하는 성과를 요약 정리하기로 한다.

 

주제어: 설정기준;파생어;한자;의미

 

차례

초록

中文摘要

1. 서론-1

1.1 연구목적과 방법-1

1.2 선행연구-2

2. 한국어 한자어 접두사 설정기준과 목록-3

2.1 한국어 한자어 접두사-3

2.2 접두사 목록-5

3. 중국어 접두사 설정기준과 목록-5

3.1 중국어 접두사-5

3.2 접두사 목록-6

4. 한중 접두사 대조분석-7

4.1 한자상의 대조-7

4.2 의미상의 대조-9

5. 결론-12

참고문헌-13

감사의 글-14

相关论文资料:
最新评论
上传会员 佩佩教授 对本文的描述:第一章绪论部分主要介绍研究目的和研究对象。第二章与第三章从同时存在于韩中两种语言中的多个接头词的概念入手,逐条分析了两种语言中这些接头词的多层含义,接下来阐述了韩......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: