韩语单位名词与汉语量词的对比研究_韩语论文.doc

资料分类:韩语论文 上传会员:彭老师 更新时间:2018-10-12
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:8103
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

논문초록:단위 명사(양사(量詞))는 한국어와 중국어에 있어서 큰 특징이라고 할 수 있다. 한국어와 중국어는 다른 어족에 속하지만 한국어는 고대부터 중국어의 영향을 받았고, 아직까지도 한국어에 많은 한자어가 포함되어 있어서, 두 나라의 언어는 밀접한 관계가 있다. 이 중에서도 한국어의 '단위 명사'와 중국어의 '양사'도 밀접한 양상을 띤다. 

본고에서는 한국어의 단위 명사와 중국어 양사의 개념, 분류, 용법, 어순 비교를 통해 양자 간의 공통점과 차이점을 찾아보고자 한다. 이를 통해 한국어를 공부하는 중국어 학습자, 혹은 중국어를 공부하는 한국인 학습자에게 도움이 되었으면 한다. 또한 한중 두 나라 언어 문화의 학습과 교류를 촉진할 수 있기를 바란다.

 

키워드: 중국어 양사, 한국어 단위 명사, 단위 명사(양사) 분류, 단위 명사(양사) 어순, 비교 연구

 

목차

中文摘要

논문초록

1.서론1

2.한국어 단위 명사와 중국어 양사의 개념1

2.1한국어 단위 명사의 개념1

2.2중국어 양사의 개념2

3.한국어 단위 명사와 중국어 양사의 분3

3.1한국어 단위 명사의 분류3

3.2중국어 양사의 분류4

4.한국어 단위 명사와 중국어 양사의 비교5

4.1의미 비교5

 4.1.1동일한 의미로 사용되는 경우5

 4.1.2다른 의미로 사용되는 경우6

4.2어순 비교9

5.결론10

참고문헌12

감사말13

相关论文资料:
最新评论
上传会员 彭老师 对本文的描述:本文通过对韩语单位名词与汉语量词的概念,分类上的对比,以及在用法和语序上的比较,进行分析和总结,来找出两者之间的共同点和差异。希望通过本文的研究,能给学习韩语的学......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: