中日致歉用语文化差异_日语论文.doc

资料分类:日语论文 上传会员:胡胡杨 更新时间:2022-02-27
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:9753
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)
下一篇:没有了

要旨:本稿では、日本の謝罪用語を分析し、謝罪用語の機能と分類をまとめ、謝罪、感謝及び丁寧な用語としての使い方をまとめた。また、日本の謝罪用語で表現されている文化は、仲間意識、義理恩返し、和を貴とする文化精神を深く理解し、研究している。また、日中の謝罪用語の文化的差異に影響を与えた原因について検討した。

本論文は三つの部分からなる。

第一部分では、謝罪用語の分類と機能について紹介した。それぞれ単純な謝罪、挨拶、感謝及び社会的礼儀を表す用語である。この3つの分類及び機能の分析により、日本の言語文化をある程度理解できると思う。

第二部分は日本の謝罪用語を通して、その裏に隠されている日本文化を検討した。日本人の「仲間意識」は、日本の「義理」と「恩返し」の重視、そして日本人の「和をもって貴しとなす」という文化の核となっている。この3つの文化を通じて、日本の言語文化をより深く解読することができた。

第三部分は中日の謝罪用語の違いの生じた中日文化背景の差異を検討した。中国の伝統文化の影響、両国の言語習慣上の違い及び中国の面子観と負恩心理は中日の謝罪文化に影響を与えた。これらいくつかの原因を分析することで、日中の文化の違いをより深く感じることができ、日本の文化をよりよく理解することができる。

 キーワード:謝罪用語  機能 分類 日本文化 文化差异

 

目次

中文摘要

要旨

はじめに-1

一、謝罪用語の分類と機能-2

(一)謝罪の意味-2

(二)あいさつの表現-3

(三)感謝の意味-3

(四)社会礼儀用語-6

二、謝罪用語から見る日本文化-8

(一) 日本人の「仲間意識」-10

(二)「義理」や「恩返し」-10

(三)「和をもって貴しとなす」という文化の核-11

三、中日文化背景の差異-12

(一)中国の伝統文化の影響-13

(二)言葉の習慣の違い-13

(三)「メンツ」観と負恩心理-14

おわりに-16

参考文献

相关论文资料:
最新评论
上传会员 胡胡杨 对本文的描述:本文通过对日本致歉用语的分析,归纳概括了致歉用语的功能以及分类,包括道歉、感谢以及作为礼貌用语的使用方式。并且对日本的致歉用语所表达的文化,包括伙伴意识、义理报恩......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: