| 需要金币: |
资料包括:完整论文 | ![]() | |
| 转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:7489 | ||
| 折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要:谚语是劳动人民通过观察生活、总结经验,长时间形成的,是语言和文化的产物。因此谚语能够反映一个民族的文化观念和意识形态。自古以来人们与动物就有着密不可分的关系,人们创造了各种各样的动物谚语,这些动物被赋予了人类的性格。但是由于每个民族有不同的生活习惯和思维方式,同一种动物可以具有不同的形象和感情色彩。中日两国都是文化历史悠久的国家,虽然在文化上有很多的相同点,但是不同的地理环境和历史背景造就了不同的谚语文化。因此要正确地理解谚语,不能仅凭语言方面的解释,还要了解与其有关的文化要素。日本谚语中与猫相关的谚语比起其他动物要多得多,本论文以中日有关猫的谚语为具体研究对象,通过对中日谚语中的“猫谚”进行分类说明和分析比较,旨在探究其语义特征以及所蕴含的不同文化内涵,从而全面、科学地看待中日两国的文化历史和思想差异,缩小文化差异所带来的语义偏差。
关键词:猫 谚语 中日对照 原因 文化
目录 中文摘要 要旨 はじめに-1 1. 諺の定義-1 1.1日本語の諺についての定義-2 1.2中国語の諺についての定義-2 1.3中日の諺の特徴-2 2.中日の猫に関する諺-3 2.1中国の猫のことわざ-3 2.1.1猫の特徴と性格によることわざ-3 2.1.2猫の機能によることわざ-4 2.2 日本語の猫の諺-4 2.2.1猫の生理的な特徴によることわざ-4 2.2.2猫の習性と性格によることわざ-5 2.2.3猫の機能によることわざ-5 3.中日両国の猫に関する諺相違点と類似点-6 4. 相違点と類似点についての原因-7 4.1地理環境の違い-7 4.2社会構造の違い-8 4.3民族性格の違い-8 4.4文化背景の共通-8 終わりに-9 参考文献-9 謝 辞-10 |

