| 需要金币: |
资料包括:完整论文 | ![]() | |
| 转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:6630 | ||
| 折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
要旨:本研究は中日両言語における親族の呼び方の差異について検討を行った。 第一章では、中日両言語における親族の呼び方の差異について先行研究を明示し、親族呼び方の研究意義と研究方法について紹介した。 第二章では中日親族呼び方の概念と分類方式を簡単に要約し、中日親族呼称の実例を列挙し、親族呼称の実際の使用状況を説明する。中日親族呼称システムの構造を分析し、その分析を通して、中日親族呼び方の異同点をまとめる。 第三章では、結論の部分として、中日両国は同じく長幼尊卑に対して非常に重視している。そのため、中日親族呼び方には多くの共通点がある。しかし、血縁関係に対する重視の度合いが違っているので、中日親族呼び方に違いがある。 本研究は先行研究を踏まえ、自分なりの研究を通し、中日両言語における親族の呼び方の差異及びその差異の原因について論じている。-
キーワード:中日文化、親族関係、呼び方
目次 要旨 中文摘要 はじめに-1 第一章 中日親族呼び方の研究について-2 1.1 研究の目的と意義-2 1.2 研究方法-2 1.3 先行研究-2 第二章 中日親族呼び方システム-4 2.1 中日親族呼び方の概念-4 2.1.1日本において-4 2.2.2 中国において-4 2.2 中日親族呼び方の比較-4 第三章 中日親族呼び方の差異の原因-6 3.1 家族概念-6 3.2 男尊女卑-6 3.3 長幼序有り-7 おわりに-8 参考文献-9 謝辞-10 |

