生态翻译学视角下《寻梦环游记》的字幕翻译研究_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:花开富贵 更新时间:2023-06-23
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4811
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

摘要:随着我国与英语国家文化交流的深入,影视作品作为一种重要的文化传播媒介,极大影响着人们的生活。生态翻译学是翻译理论研究近几年发展起来的新思潮,可以理解为一种生态学途径的翻译研究。当前,从生态翻译学角度进行的翻译实践活动研究,已成为翻译理论研究中的一个新方向。生态翻译学理论的出现,为英语影视作品的字幕翻译提供了一个新视角。本课题以热播电影《寻梦环游记》的字幕翻译为例,研究译者与翻译生态环境的相互关系,分析生态翻译学在电影字幕翻译中的应用。

 

关键词:生态翻译学;字幕翻译;语言维;文化维;交际维

 

Contents

摘要

Abstract

1. Introduction1

2. Literature Review.2

2.1 A review on ecological translation.2

2.2 A review on subtitle translation3

3. A Study on Subtitle Translation of Coco from the Perspective of Ecological Translation5

3.1 Linguistic dimension..5

3.2 Cultural dimension..7

3.3 Communicative dimension.8

4. Conclusion9

Works Cited.11

相关论文资料:
最新评论
上传会员 花开富贵 对本文的描述:The emergence of ecological translation provides a new perspective for the subtitle translation of English film and television works. The relationship between foreign cultural differences and language ideographic is well handled with ecologi......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: