英文电影片名中文翻译的文化涵化现象探析_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:佩佩教授 更新时间:2017-09-03
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:7958
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:While bringing in a great number of foreign blockbusters, movie translation has attracted more attention. At the same time, the translation of movie titles is much more important. 

This paper will discuss English movie title translation from the point of view that the role that acculturation plays in English movie title translation. This paper will focus on the influence that acculturation brings on English movie title translation, deeply study about problems in English movie title translation that caused by cultural differences, and propose related translation strategies through studies.So as to conduct subsequent English movie title translation, increase translation standard. On this basis, this paper will discuss carefully about language feature, function, and acculturation of movie title. Besides, to improve English movie title translation and its quality, I will give plenty of examples to improve above studies, and offer crucial strategies.

  

Key Words:English movie titles;cultural difference;acculturation;translation strategy

 

CONTENTS

摘要

Abstract

1 Introduction-1

1.1 Principles-1

1.1.1 Concise and comprehensive, and easy to remember-2

1.1.2 Easy to understand-3

1.1.3 Attract audiences, increase box office revenue-3

1.2 Functions of movie titles-4

1.3 Acculturation in English movie titles-5

2 The analysis of acculturation in English movie titles' translation-6

2.1 Language features of movie titles-6

2.1.1 Expression-6

2.1.2 Information delivery-6

2.1.3 Aesthetics-7

2.1.4 Commercial value-8

2.2 Cultural difference and acculturation-8

2.2.1 Culture differences between China and English-speaking countries-8

2.2.2 Acculturation-10

3 The application of acculturation when translated English movie titles into Chinese-11

3.1 The acculturation in literal translation-11

3.2 The acculturation in free translation-12

3.3 Acculturation in the combination of literal translation and free translation-13

4 Conclusion-16

References-17

Acknowledgments-18

相关论文资料:
最新评论
上传会员 佩佩教授 对本文的描述:Nowadays, with the fast development of science and technology, audio-visual media with its perfect combination of sound and image, are playing a more and more vital part in our daily life, and it have become one of the most rapid and the mos......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: