汉语为母语的学者对日语汉字的误用_日语论文.docx

资料分类:日语论文 上传会员:胡胡杨 更新时间:2022-02-26
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:10110
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

要旨:周知のように、中日両国は一衣帯水の隣国である。自分の文字がなかった日本人は隋朝時代から中国を師とし、なんども中国に使者を派遣し、中国語の発音と表記を学んだのである。日本語自身の発音を結びつけた上で、今の多様な日本語を創造したのである。ですから、日本語には中国語と表記が似ているものや同じ漢語が多く存在する。このような表記は中国語を母語とする学習者に極めて熟知感を与え、ある程度中国人学習者に日本語の語彙を早く身に付けるうえでずいぶん役立つ。一方、漢語であるが、字形、意味、文法、順序、賛否の違いもたくさんある。その結果、母語の影響を受けてあり、日本語を勉強しているうちに、望文生義という現象がよく起こる。中国語の意味に基づいて日本語の漢語語彙を理解するだけでは、知らないうちにミスが多くなり、ある程度は日本語の勉強に支障をもたらす恐れがある。そこで、中国語母語話者における日本語の漢語習得の誤用について研究を進めている。誤用の原因は客観的な要因以外に主観的に注意しなければならない落とし穴がたくさんある。

本論文は四つの部分から構成されている。第一部分は研究目的を明確にし、漢語の由来、定義と種類を述べる。日本語の漢語をより深く理解し、日本語の勉強において漢語はいくつかの種類に分けられる。第二部分では日本語学習者の中国語を母語とする者を対象に、定性的定量的に研究を行い、母語の漢語知識に関する問題を指摘し、日本語の漢語と中国語の漢語の表記、意味の比較の説明を通じて最大化のメリットを考慮したうえで、母語によるマイナスな影響を最小限に抑える方法を提出することに努めた。第三部分は誤用分析及び誤用が生じたいくつかの原因について、より詳細な分析説明を行う。目的は、学習者が第二言語学習において影響を誤用することの重要性を指摘することである。第四部分は母語の影響で漢語が誤用しやすいという問題に対して、学習者と伝授者に学習対策を提出し、中国語を母語とする学習者が日本語を学ぶ上で大きな優位があると同時に、母語が持つ負の影響を最小化するには、教育と学習においては、教師と学習者の双方の努力が必要である。 

 

キーワード:漢語類似 母語干渉 誤用分析 注意点

 

目 次

中文摘要

要 旨

はじめに-1

一、日本語の漢語習得誤用概要-2

  (一)、漢語の定義-2

  (二)、日本の漢語の由来-2

  (三)、漢語の種類-3

二、中日漢語対照-4

  (一)、漢語対照の分類-5

三、誤用分析-9

  (一)、誤用分析の意義-9

  (二)、字形の誤用-10

  (三)、意味の誤用-11

  (四)、用法と品詞の誤用-12

  (五)、漢語の順序とは逆の日本語漢語の誤用-13

  (六)、学習者の自作語彙の誤用-14

  (七)、漢語省略上の誤用-14

  (八)、助数詞の誤用-15

四、誤用を避ける学習対策-16

  (一)、誤用後の反省-16

  (二)、教師としての認識-17

  (三)、学生としての勉強習慣-17

おわりに-19

参考文献

相关论文资料:
最新评论
上传会员 胡胡杨 对本文的描述: 本论文由四大部分构成。首先,第一部分明确研究目的,叙述汉字的由来、定义与种类。更深刻的理解日语中的汉字,在日语学习中汉字被分为几个种类。第二部分以日语学者中汉语为......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: