中日两国鬼形象的差异_日语论文.doc

资料分类:日语论文 上传会员:懂了么 更新时间:2024-05-26
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:7926
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

要旨:鬼と言えば、幽霊といえば、知らない人はいないと言える。彼は私たちの大衆生活の中で、非常に喜ばしい文化だと言える。幽霊のイメージは時代を問わず、国境を問わず、人の群れを分けない。中国では、鬼文化は孔孟儒家の学説と違いで、王朝の統治を支配してある。仏家の学説のように荘厳で厳かに仏教を伝えていない。民俗文化に属しているが、重要な地位を持ってある。広く伝わってある。高平明海は『鬼』という本で、「鬼」という言葉が中国から日本に伝わったと指摘した。日本と中国は一衣帯水の隣国で、中国文化の影響を深く受けていると言える。だが、長い文化の歴史の変化を経て、鬼のイメージ、鬼のすなわち文化は大きく違ってある。日本における鬼に対するイメージはすでに発展した。この論文では、中日両国の鬼の文化イメージを研究し、それらの違いを比較し、中日文化の異同を探したいと思う。

 

キーワード:鬼のイメージ、中日文化、共通点、相違点

 

目次

要旨

中文摘要

はじめに-1

第一章 中日両国に鬼の概念に対する理解-2 

1.1鬼の概念-2

1.2中国における鬼の概念-2

1.3日本における鬼の概念-3

第二章 中日両国に鬼のイメージの差異-4

2.1中日両国に鬼のイメージの共通点-5

2.2中日両国に鬼のイメージの相違点-6

第三章 中日両国に鬼のイメージの違いの原因-7

3.1歴史の原因-7

3.2地理の原因-7

おわりに-9

参考文献-10

謝辞-11

相关论文资料:
最新评论
上传会员 懂了么 对本文的描述:而高平明海在《鬼》这本书写到;“鬼这一词是中国传入日本的”。日本和中国一衣带水,可以说它也深受中国文化的影响,在很多方面都可以看到中国的影子。但是经过悠久的文化历......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: