浅谈对外汉语教学中的颜色词教学--以‘红’为例_对外汉语.doc

资料分类:外国语学院 上传会员:娶你,敢嫁么 更新时间:2014-10-05
需要金币500 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:10363
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

摘要:大千世界颜色之五彩缤纷,用文字记录下来就成为语言中的颜色词。这些颜色词被不同国家和地区,不同民族的人们在日常交际中频繁的使用,其意义已经与刚产生之时发生了很大的变化。特别是英汉两种语言中的颜色词,因为社会制度,风俗习惯,宗教信仰和语言本身的特性更是显示出明显的差异。本文以英汉两种语言中的常用颜色词“红”为代表,详细分析其在英汉两种语言中的文化含义的不同,并寻找差异出现的原因,最后找到可以应用到对外汉语教学中的颜色词教学方法:充分利用多媒体网路系统使颜色词教学更加形象化和立体化,倡导以学生自主参与为主要模式的练习方式,培养整体意识,构建完整的颜色词体系等。通过这些具体的教学技巧,真正提高对外汉语教学中颜色词教学的水平。

关键词: 颜色词; 交际文化; 文化内涵

 

目录

摘要

Abstract

1.序言1

2.“红”在英汉语言中不同的文化含义以及差异产生原因2

2.1颜色词的定义2

2.2“红”在英汉两种语言中不同的文化含义 2

2.3产生差异的原因3

2.3.1宏观方面的原因 3

2.3.2微观方面的原因 5

3.对外汉语教学中颜色词教学方法6

3.1对外汉语教学中词汇教学的一般方法6

3.2有针对性的颜色词教学方法8

4.结语9

5.注释 10

6.参考文献 10

7.致谢 11

8.文献综述 12

相关论文资料:
最新评论
上传会员 娶你,敢嫁么 对本文的描述:本文将以“红”为例,详细分析相同颜色词在东西方文化中不同的文化内涵和扩展意义,并结合这些差异寻找其产生的原因,然后通过归纳总结,找到切实可行的对外汉语教学中的颜色......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: