功能对等理论视角下歇后语的英译研究_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:小猪猪 更新时间:2017-11-20
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6338
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Contents

Acknowledgements

Abstract

摘要

Chapter One Introduction-1

1.1- Background and Importance of the Study-1

1.2 Organization of the Thesis-1

Chapter Two Literature Review-2

2.1 Functional Equivalence Theory-2

2.2 Previous Studies on Xiehouyu Translation-3

Chapter Three Xiehouyu Translation in the Light of Functional Equivalence Theory-5

3.1 Brief Introduction to Xiehouyu-5

3.2 Translation Strategies and Methods of Xiehouyu-5

3.2.1 Foreignization-5

3.2.2 Domestication-8

3.2.3 Dialectical Relation between Domestication and Foreignization-10

Chapter Four Conclusion-12

References-13

 

Abstract

 

As part essence of traditional Chinese culture, Xiehouyu is created out of our ancestors’ rich life experience. It is loaded with profound national characteristics, and is a unique form of demonstrating Chinese culture. Xiehouyu is concrete in images, abundant in content, and humorous in meaning, which typically uses puns, metaphors and other rhetorical devices, in order to strengthen the effects of language expression. It is applied not only to all aspects of daily life, but also in the creation of literary works. Xiehouyu is a treasure of Chinese traditional culture. Along with the strengthening trend of economic globalization, the world economy has increasingly become an interconnected whole, which leads to deepening exchanges between different cultures. Xiehouyu belongs to Chinese, also the world. Therefore, the study of Xiehouyu translation, not only can help the world learn about Chinese culture, learn our nation, and effectively spread Chinese culture, but also enhance exchanges and cooperation between China and other countries. 

In this paper, the author probes into discussing translation of Chinese Xiehouyu based on functional equivalence theory. By thoroughly and systematically discussing functional equivalence theory and comparing a great number of translated version of Chinese Xiehouyu, the author finds that functional equivalence theory is really useful to guide the translation of Chinese Xiehouyu. In addition, the thesis also puts forward some specific and acceptable strategies and methods of Xiehouyu translation. 

 

Key words: Xiehouyu  Functional Equivalence Theory  translation strategies and methods

相关论文资料:
最新评论
上传会员 小猪猪 对本文的描述:本文以功能对等理论为理论支撑,深入探讨汉语歇后语的英译。通过对功能对等理论的探讨,加之大量汉语歇后语英译的对比分析,作者发现,功能对等理论对汉语歇后语的翻译有很强......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: