目的论视角下化妆品商标的汉译_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:狂奔的小猪 更新时间:2021-11-24
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6400
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

中文摘要:世界经济飞速发展之下, 越来越多的外国化妆品品牌进入中国市场。中国是全球最大的消费市场之一,好的商标译名能够吸引更多的消费者,提高其品牌竞争力。化妆品的汉译商标也是中国消费者接触国外化妆品的重要信息。因此,恰到好处的商标汉译名称对于化妆品在我国市场上的销售和推广能起到非常积极的作用。本文以目的论为指导,基于化妆品商标的功能和特点,试着对化妆品商标的汉译做进一步研究。

关键词:目的论;化妆品商标;汉译

 

Contents

中文摘要

Abstract

1. Introduction-1

2. The Skopos Theory and Chinese Translation of Cosmetics Brands-2

2.1 Skopos theory introduction-2

2.2 Brand name introduction-2

2.3 Application of Skopos Theory in the Chinese translation of cosmetics brands-3

3. Chinese Translation of Cosmetics Brands from the Perspective of Skopos Theory-3

3.1 Principles of cosmetic brands Chinese translation-3

3.1.1 Being easy to remember-3

3.1.2 Being easy to accept-4

3.1.3 The pursuit of aesthetic taste-5

3.2 Methods of Chinese translation of cosmetics trademarks-6

3.2.1 Transliteration-6

3.2.2 Creative Translation-7

3.2.3 Literal translation-7

3.2.4 Zero translation-8

4. Conclusion-9

References-10

Acknowledgements-11

相关论文资料:
最新评论
上传会员 狂奔的小猪 对本文的描述:With the rapid development of the world economy, more and more foreign cosmetics brands have entered the Chinese market. China is one of the world's largest consumer markets. Good translations of trademarks can attract more consumers and imp......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: