以企业推介为例试论视译技巧的运用_俄语论文(中文).doc

资料分类:俄语论文 上传会员:狂奔的小猪 更新时间:2021-11-20
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:8211
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

中文摘要:视译是指翻译工作者,在拿有发言文本的情况下,边听发言、边看文案、边进行同步翻译的过程。而企业推介是通过各种手段,推进和扩大公司的知名度,影响力。当今世界,经济全球一体化,越来越多的企业也尝试开始“走出国门”,而这期间,语言是不可或缺的一环,视译作为一种新兴的翻译方式,在职场上,尤其是企业推介的环节中也开始越来越常见。但相对于其他语言,俄语和汉语由于在语法结构、句子框架和句子顺序等方面的不同给视译工作造成了极大困难,因此,需要俄语的视译工作者们了解视译的基本理论,其特点与原则,无论是否有充足时间都应当尽可能做好译前准备,通读文本标注重点词汇,并注意心理上的调适等。本文重点研究了企业推介视译中俄语的翻译技巧,包括复杂长句的拆分、短句的合并,词汇的增加与减少,词语的词义引申、词语意义的引申等。

 

关键词:企业推介;视译;俄语视译技巧

 

目 录

中文摘要

Резюме

一、绪论-1

(一)研究的背景-1

(二)研究目的及意义-1

(三)文献综述-1

(四)论文主要内容-2

二、企业推介视译中的前期准备-3

(一)视译的基本理论-3

1.视译的特点-3

2.视译的基本原则-3

(二)视译工作的前期准备要素-3

1.通读文本-3

2.关注重点词汇-3

3.心理上的准备-4

三、企业推介视译中技巧运用-5

(一)企业推介的用词特点-5

1.前沿性-5

2.目的性-5

(二)企业推介中的俄语视译技巧运用-5

1.句子的拆合-5

2.词量的增减-7

3.词义的引申-8

结    论-10

参考文献-11

致    谢-12

相关论文资料:
最新评论
上传会员 狂奔的小猪 对本文的描述:本文暂以企业推介为例,试探讨视译翻译的前期准备,包括视译的基本理论和各种准备要素。企业推介文本中的用词特点,还有基于其上的俄语视译技巧。笔者在公司实习期间,也曾参......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: